Review: One hour translation (onehourtranslation.com)

Ben je van plan een internationale website te maken en bezit je zelf niet zo’n grote talenknobbel of heb je simpelweg de tijd niet om de teksten die je schrijft nog eens te vertalen? Dan zijn er natuurlijk oplossingen te vinden in vertaalbureaus of freelancers. Deze zijn helaas vaak duur en uiteindelijk betaal je dan voor een tekst die vertaald moet worden een cent of 11 per woord. Na een aantal dagen of soms wel weken heb je dan eindelijk je vertaalde teksten. Het wachten op een goede vertaling kan een behoorlijke frustratie zijn, want laten we eerlijk zijn: Je wil gewoon door! Ik zat met hetzelfde probleem voor onder andere deze website. Ik had geen zin in het vertalen van mijn web teksten en wilde toch een internationaal tintje geven aan deze website.

Ik heb vele manieren en wegen geprobeerd om mijn teksten vertaald te krijgen voor een mooi prijsje.

Teksten laten vertalen via Fiverr
Zo heb ik teksten laten vertalen via Fiverr. Dit is een paar keer goed gegaan, maar vaak zat er vertraging in de vertalingen, was de vertaling niet heel goed van kwaliteit en soms kwam ik mijn vertaalde tekst zelfs op andere plekken op het internet tegen! Ook de lage prijs waar je het vaak bij Fiverr voor doet is niet de uiteindelijke prijs die je moet betalen. Je wordt gelokt met een prijs voor een kleine klus en uiteindelijk ben je voor het vertalen van een tekst van 1500 woorden alsnog rond de €100 euro kwijt. De vertalingen worden dan vaak na een week of zelfs langer pas geleverd. Daarbij ben je vaak nog een dag aan het zoeken naar een goede vertaler, waardoor het je uiteindelijk nog meer geld kost, want tijd is geld natuurlijk.

Vertalingen via Freelancers
De volgende poging was het vertalen via freelancers. Er zijn verscheidene plekken om freelancers te vinden, zoals Odesk, freelancer.com en zelfs marktplaats. De speurtocht naar een goede betaalbare vertaler kost even wat tijd en vaak zijn de kosten per woord exclusief BTW, maar uiteindelijk heb je dan wel een vertaling die relatief goed is, maar het duurt vaak wel even. Het kan inderdaad zijn dat je eens een goede vindt die de vertaling binnen een dag aanlevert, maar deze zijn helaas schaars, omdat ze het allemaal druk hebben. Een week wachten op je vertaling is niet heel vreemd en dat voor de prijs van vaak 11 cent per woord.

Vertalingen via One hour Translation
De vertaling via One hour translation  was een verademing. Je weet vooraf de prijs die je per woord betaald. De prijs verschilt per taal combinatie en natuurlijk voor het doel van de tekst. Zo zijn legal teksten wat duurder, omdat ze anders opgezet moeten worden. Na het kiezen van de taal combinatie upload je je tekst bijvoorbeeld in een Word document en zie je de totaalprijs. De totaalprijs kan iets verhoogd worden als je kiest voor een proof read (ja deze service bieden ze ook). Vervolgens betaal je en een dag later (vaak zelfs dezelfde dag) heb je een vertaling al terug. Je hebt directe communicatie met de vertaler die de tekst als vertaal opdracht gekregen heeft. Ik heb het zelfs een keer meegemaakt dat ik consistent een fout door mijn hele document had gemaakt. Het commentaar van de vertaler was: Ik heb de fout er uit gehaald en ook even aangepast in je gewone Nederlandse tekst. Hier zijn de Engelse en Nederlandse documenten retour. En dat allemaal voor 8  cent per woord. Geen gezoek, snelle vertaling en goede service voor een goede prijs. Dat beviel me wel!

Hoe werkt One hour translation?
Onehour translation is een website waar je teksten kunt laten vertalen. De “one hour” in de naam doet de indruk wekken dat je vertaling binnen een uur binnen is, maar dat is helaas niet zo. Dat ze supersnel zijn is echter wel het geval. De vertalingen zijn er binnen 24 uur en vaak zelfs binnen 12 uur. Je teksten worden door 1 van de duizenden vertalers vertaalt in de taal die jij wil. Op het moment van schrijven worden er meer dan 75 talen en 2500 taalcombinaties ondersteund. Je zal waarschijnlijk niet al die talen nodig hebben, maar het punt is dat je niet naar een specifieke vertaler hoeft te zoeken. Onehourtranslation.com heeft de vertaler waarschijnlijk al in zijn portefeuille zitten. Dat scheelt je al snel een paar uur.

Om de kwaliteit van de vertalers te waarborgen en aan te sporen om goede vertalingen aan te leveren, krijgen vertalers die goede scores ontvangen voor hun vertalingen meer opdrachten. Hoe beter je als vertaler bent, hoe meer werk je ontvangt van one hour translation. Met deze opzet ben je gegarandeerd van een goede vertaling van je teksten.

Expertise niveaus

Expertise niveaus

Het gemak van one hour translation is een van de voordelen van deze service tegenover andere vertaalservices. Als je een tekst wil laten vertalen, selecteer je de brontaal en de doeltaal en vervolgens upload je het bestand dat je vertaald wil zien. ik heb het over “bestand” en niet specifiek over document. One hour translation biedt namelijk de mogelijkheid om naast een grote diversiteit aan documenten (van excel tot pdf en word en veel meer) ook grafische bestanden of zelfs resource bestanden (die voor vertaling in programma’ s zorgen) aan te leveren. Wil je geen bestand uploaden, dan kun je de tekst ook gewoon in je browser plakken.
Na het aanleveren van de te vertalen tekst telt one hour translation automatisch het aantal woorden en geeft je een prijsopgaaf aan de hand van het aantal woorden en de taalcombinatie die je gekozen hebt.

Wil je extra informatie toevoegen voor de vertaler, zoals een specifieke opmerking over de gewenste schrijfstijl? Geen probleem! Bij het aanmaken van de opdracht krijg je deze mogelijkheid.

Na het betalen voor de opdracht krijg je een vertaler toegewezen die jouw tekst gaat vertalen. Via projectpagina van je aangevraagde vertaling zie je alle details over het project. Zo zie je snel wie jouw tekst vertaalt en wat haar score en achtergrond is. Wil je tussentijds nog contact opnemen met de vertaler, dan kan dat ook via de projectpagina. Als de vertaling opgeleverd wordt, kun je de vertaalde bestanden downloaden via deze zelfde projectpagina. Eventuele extra vragen van de vertaler worden via deze projectpagina gespeeld.

Upload een bestand

Upload een bestand

Natuurlijk wordt je tijdens het hele traject van je vertaalopdracht op de hoogte gehouden van de vorderingen. Zo krijg je vanaf je bestelling tot aan de oplevering een aantal e-mails met informatie. Je hoeft dus niet steeds je projectpagina in de gaten te houden!

Na de oplevering van je vertaling wordt er van je verwacht dat je de vertaler een score geeft aan de hand van de opgeleverde vertaling. Ben je echt heel tevreden over de vertaler, dan kun je ervoor kiezen om de vertaler aan je eigen team toe te voegen. Dit is een pool met vertalers die je creëert waar de vertaalopdrachten standaard naartoe gaan. Zo ben je zeker dat je elke keer dezelfde schrijfstijlen krijgt. Deze laatste optie kost je echter wel 150 euro per maand, dus ik verwacht dat dat alleen aantrekkelijk is voor enorm grote vertaalklussen, of zelfs vertaalbureau’ s die onder water gebruik maken van One Hour Translation.

Wat is de totale prijs van Onehourtranslation
De prijzen van one hour translation zijn vanaf €0,084 euro per woord, dat is iets onder de 8,5 cent per woord en is afhankelijk van de taalcombinatie die je nodig hebt. Nederlands Engels is bijvoorbeeld deze prijs, maar wil je van Nederlands naar Chinees, dan wordt de prijs iets hoger. Ook het type document dat je wil laten vertalen kan invloed hebben op de prijs (en natuurlijk ook de vertaler die de opdracht krijgt). Zo is een medisch document, of een contract iets duurder, omdat daar iemand met een andere skillset de vertaling moet doen. Wil je uiteindelijk ook nog een proof-read op de vertaalde tekst, dus dat hij nog eens gecontroleerd wordt, dan wordt de prijs nog iets hoger. Vaak is dat allemaal niet van toepassing en ben je voor een perfecte prijs in handen van een vertaalde tekst, maar mocht je toch de behoefte hebben voor een medische tekst of een contract, of wil je zeker weten dat iemand de tekst nog eens controleert, dan heb je in ieder geval deze mogelijkheid.

Wat vinden anderen van Onehourtranslation
We zien een aantal reviews op het internet over one hour translation. De meeste zijn positief en noemen goedkoop, goede kwaliteit van de vertalingen en de snelheid van de vertalingen als pluspunten. De meeste reviews die we vinden zijn positief. We zien één review die claimt dat one hour translation oplichters zijn, maar deze review zien we eigenlijk overal geknipt en geplakt. Het lijkt erop dat deze persoon zich redelijk opgelicht voelt en er alles aan doet het hele internet ervan op de hoogte te stellen. Als we een onderbouwde mindere ervaring zien, dan zien we ook een reactie van de eigenaar van one hour translation dat ze het geld teruggekregen hebben. Op zich dus netjes geregeld. Als er negatieve reacties zijn, dan lijkt het dus via one hour translation netjes opgelost te worden.

Conclusie
Een vertaalproject starten via One hour translation is enorm eenvoudig, de mogelijkheden voor bestanden, type vertalingen en talen zijn erg groot en er wordt alles aan gedaan om de kwaliteit zo hoog mogelijk te houden. Daarom kies ik al een geruime tijd voor deze service om mijn web teksten te vertalen. Binnen een dag heb ik vaak mijn teksten vertaald terug en ook de termen die redelijk specifiek zijn voor het onderwerp worden goed vertaald. Ben je dus zelf ook op zoek naar een vertaling van bijvoorbeeld een hele website, of slechts een paar documenten? Dan is one hour translation een prima service voor jou!

We hopen dat deze review je het antwoord gaf op de volgende vragen:

  • Is One hour translation te vertrouwen of is het een scam?
  • Is One hour translation je geld waard, of is het oplichting?
  • Wat zijn de ervaringen met One hour translation?

Heb je zelf ervaring met of vragen over One hour translation? Laat dan hier onder bericht achter!

  • Prijs
  • Kwaliteit
  • Materiaal
  • Support

3 reacties op “Review: One hour translation (onehourtranslation.com)

  1. Eindelijk een goede vertaalservice!

    Top! Bedankt voor deze review! Ik gebruikte vaak vertalers via Marktplaats, of zelfs ook Fiverr, maar dat was echt dramaatisch! Veel te duur en qua afspraken leek het nergens op! One hour translation geprobeerd door jouw review en ik ben verkocht!

    Bedankt!

    Frits van A.

Laat een antwoord achter aan Daniel Gieling Antwoord annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Sending